FLOWER FLOWER
Takaramono 宝物 ・ Treasure ・ Tesoro
- Lyrics / letras [ yui ]
- Composition / composición [ yui ]
- Release Date / fecha de lanzamiento [ 2016.09.07 ]
- Single / sencillo [ Takaramono ]
- Album / álbum [ ]
Romaji:
kimi ga shinu toki wa boku no iki mo tomete yo
doushite sore wa dame yo kimi wa komatta kao o shita
aijoutte no wa katachi nai you dakedo
hontou wa takusan no hinto o nokoshiteru yo
kawaranai egao de kurasou
kujiketemo ii kara waraou
kimi ga inai sekai nante
boku ni totte wa imi ga nai
dakedo kimi wa itsumo no youni
yasashiku shigatte kureru
ashita moshi sekai ga owatte shimau toshitara
aisuru hito ni aitai arigatou tte tsutaetai
aishikata mo wasurete shimai sou
dakedo kimi no soba ni itai yo
kimi ga moshi boku o kirai ni nattemo
kono omoi wa kienai no
kotoba ja tsutae kirenai hodo
omoi wa afurete iru yo
memeshii boku no me o mitsumete
akireta youna kao shita
kimi o zutto aishiteku yo
kimi wa boku no takaramono
moshi watashi ga inakunatte mo
chanto ikite yuku no yo
doushite sore wa dame yo kimi wa komatta kao o shita
aijoutte no wa katachi nai you dakedo
hontou wa takusan no hinto o nokoshiteru yo
kawaranai egao de kurasou
kujiketemo ii kara waraou
kimi ga inai sekai nante
boku ni totte wa imi ga nai
dakedo kimi wa itsumo no youni
yasashiku shigatte kureru
ashita moshi sekai ga owatte shimau toshitara
aisuru hito ni aitai arigatou tte tsutaetai
aishikata mo wasurete shimai sou
dakedo kimi no soba ni itai yo
kimi ga moshi boku o kirai ni nattemo
kono omoi wa kienai no
kotoba ja tsutae kirenai hodo
omoi wa afurete iru yo
memeshii boku no me o mitsumete
akireta youna kao shita
kimi o zutto aishiteku yo
kimi wa boku no takaramono
moshi watashi ga inakunatte mo
chanto ikite yuku no yo
Kanji:
君が死ぬ時は僕の息も止めてよ
どうしてそれはだめよ 君は困った顔をした
愛情っていうのは形がないようだけど
本当は沢山のヒントを残してるよ
変わらない笑顔で暮らそう
くじけてもいいから笑おう
君がいない世界なんて
僕にとっては意味がない
だけど君はいつものように
優しく叱ってくれる
明日もし世界が終わってしまうとしたら
愛する人に会いたい ありがとうって伝えたい
愛し方も忘れてしまいそう
だけど君のそばにいたいよ
君がもし僕を嫌いになっても
この思いは消えないの
言葉じゃ伝えきれない程
想いは溢れているよ
女々しい僕の目を見つめて
あきれたような顔をした
君をずっと愛してくよ
君は僕の宝物
もし私がいなくなっても
ちゃんと生きてゆくのよ
どうしてそれはだめよ 君は困った顔をした
愛情っていうのは形がないようだけど
本当は沢山のヒントを残してるよ
変わらない笑顔で暮らそう
くじけてもいいから笑おう
君がいない世界なんて
僕にとっては意味がない
だけど君はいつものように
優しく叱ってくれる
明日もし世界が終わってしまうとしたら
愛する人に会いたい ありがとうって伝えたい
愛し方も忘れてしまいそう
だけど君のそばにいたいよ
君がもし僕を嫌いになっても
この思いは消えないの
言葉じゃ伝えきれない程
想いは溢れているよ
女々しい僕の目を見つめて
あきれたような顔をした
君をずっと愛してくよ
君は僕の宝物
もし私がいなくなっても
ちゃんと生きてゆくのよ
English Translation:
The moment you die, take my breath away too
“Why? That’ll be bad”- you reply with a troubled face
Love seems to have no shape but
it actually leaves many hints behind
Let's keep our smiling faces throughout our lives
Even if we lose heart, let's just laugh
A world without you
Has no meaning for me
But as always you
Scold me with kind-heartedness
If the world were to end tomorrow
I want to meet my loved ones, I want to tell them
Thank you
It seems I've forgotten how to love
But I want to be by your side
Even If you ever come to hate me
This feeling won't fade
I can't put it into words
My feelings are overflowing
You gaze right at my effeminate eyes
with an amazed face
I'll always love you
You are my treasure
Even if one day I'll be gone
Keep on living no matter what
“Why? That’ll be bad”- you reply with a troubled face
Love seems to have no shape but
it actually leaves many hints behind
Let's keep our smiling faces throughout our lives
Even if we lose heart, let's just laugh
A world without you
Has no meaning for me
But as always you
Scold me with kind-heartedness
If the world were to end tomorrow
I want to meet my loved ones, I want to tell them
Thank you
It seems I've forgotten how to love
But I want to be by your side
Even If you ever come to hate me
This feeling won't fade
I can't put it into words
My feelings are overflowing
You gaze right at my effeminate eyes
with an amazed face
I'll always love you
You are my treasure
Even if one day I'll be gone
Keep on living no matter what
Traducción en Español:
En el momento en que mueras, quitame el aliento también
“¿Por qué? Eso sería malo”- me respondes con cara preocupada
El amor parece no tener forma pero
en realidad deja muchas pistas atrás
Mantengamos nuestras caras sonrientes durante nuestras vidas
Aunque nos desanimemos, solo riamonos
Un mundo sin ti
No tiene sentido para mi
Pero como siempre tú
Me regañas de buen corazón
Si el mundo se fuera acabar mañana
Quisiera encontrarme con mi seres queridos, quiero decirles
Gracias
Parece que he olvidado como amar
Pero quiero estar a tu lado
Aunque llegases a odiarme
Este sentimiento no desvanecerá
No lo puedo poner en palabras
Mi sentimientos se desbordan
Me miras directo a mis ojos afeminados
con cara de encanto
Siempre te amaré
Eres mi tesoro
Aun si un día ya no estaré
Sigue viviendo sin importar que
“¿Por qué? Eso sería malo”- me respondes con cara preocupada
El amor parece no tener forma pero
en realidad deja muchas pistas atrás
Mantengamos nuestras caras sonrientes durante nuestras vidas
Aunque nos desanimemos, solo riamonos
Un mundo sin ti
No tiene sentido para mi
Pero como siempre tú
Me regañas de buen corazón
Si el mundo se fuera acabar mañana
Quisiera encontrarme con mi seres queridos, quiero decirles
Gracias
Parece que he olvidado como amar
Pero quiero estar a tu lado
Aunque llegases a odiarme
Este sentimiento no desvanecerá
No lo puedo poner en palabras
Mi sentimientos se desbordan
Me miras directo a mis ojos afeminados
con cara de encanto
Siempre te amaré
Eres mi tesoro
Aun si un día ya no estaré
Sigue viviendo sin importar que
Translation in English & traducción en español: mellifluous words.